花灯映诗心,雅韵颂华章 ——华美外国语学校第四届国语文化节诗意启幕
⬅ Swipe Left to English Version ⬅
秋意渐浓,诗意正浓。10月9日晚,华灯初上,华美外国语学校第四届国语文化节在博雅厅旁以一场别开生面的“诗词灯会”璀璨启幕,正式拉开了为期一个多月的文化盛宴序幕。
“今夜,华灯初上,月华如水……”在主持人李红梅老师的开场中,这场名为“‘语’你相约,‘文’绽芳华”"的诗意之旅正式开启。
步入会场,盏盏造型各异的花灯蜿蜒成一条流光溢彩的星河,柔和的光晕映照着同学们青春的脸庞。不少同学身着汉服,衣袂飘飘,穿梭于灯谜展板之间,仿佛千年前的文人雅士穿越时空,赴一场金秋之约。
当晚最大的亮点,莫过于开场节目中的一场别出心裁的“古今对话”。舞台一侧,古筝琴弦轻拨,一曲《渔舟唱晚》的悠扬旋律如潺潺流水,倾泻而出,勾勒出古典诗画的静谧意境。
正当众人沉醉于这份韵味时,一阵富有节奏感的现代架子鼓点骤然切入!鼓点与古筝的旋律奇妙地交织——筝声的婉转勾勒出诗词的筋骨,鼓点的激越则敲击出时代的脉搏。传统与现代在此刻完成了一场精彩共鸣,恰如本届文化节的主题,让古典之“文”在现代节奏中尽情“绽”放芳华。这创新的乐声,瞬间点燃了全场的热情与期待。
本次灯会的“猜灯谜”区域,无疑成为了最受同学们欢迎的“脑力激荡场”。五彩的灯笼下悬挂着精心设计的谜笺,内容不仅涵盖古诗词句、文学典故,更巧妙融入了汉字结构与成语俗语。
只见同学们或三五成群地热烈讨论,或独自凝神沉思。每当有同学灵光一闪,猜中谜底,脸上瞬间绽放出恍然大悟的喜悦,迫不及待地取下谜笺前往兑奖处,成就感满满。现场欢声笑语此起彼伏,在破解谜题的过程中,大家不仅收获了乐趣,更深刻地感受到了汉语的博大精深与字里行间蕴藏的无限智慧。
在欢声笑语与融融暖意中,本届诗词灯会圆满落下帷幕。但“语”你相约的旅程才刚刚开始!在接下来的一个月里,“书法大赛”将笔走龙蛇,“品读经典”将润泽心灵,“文脉流芳”汇演更将语动青春。
愿这份由诗词、乐章与智慧火花共同点燃的文化火种,能照亮每一位华美学子的成长之路。让我们共同期待,在接下来的活动中,继续书写属于华美人的精彩篇章!
As the autumn vibe deepens, the poetic spirit flourishes. On the evening of October 9th, when the decorative lanterns first lit up, the 4th Chinese Language and Culture Festival of Huamei Foreign Language School kicked off brilliantly with a unique "Poetry and Lantern Fair" beside the Boya Hall, officially ushering in the prelude to this over-one-month-long cultural feast.
"Tonight, as the decorative lanterns first light up and the moonlight flows like water..." Amid the opening remarks by host Teacher Li Hongmei, this poetic journey titled "Meet You Through Language, Bloom in Literary Glory" officially began.
Stepping into the venue, numerous lanterns of different designs wind their way into a glittering river of stars, with their soft glow illuminating the youthful faces of the students. Many students are dressed in Hanfu, their sleeves fluttering gently as they weave through the exhibition boards with lantern riddles—they look as if scholars and refined gentlemen from a thousand years ago have traveled through time to attend this golden autumn gathering.
The highlight of the evening was the ingenious "Dialogue Between Ancient and Modern Times" in the opening program. On one side of the stage, the sound of the guzheng filled the air; the melodious melody of Fishing Boats Sailing at Dusk flowed like water, outlining the beautiful artistic conception of classical poetry and painting.
Just as everyone was immersed in this scene, a sudden burst of drum set beats cut in! The drumbeats intertwined with the guzheng melody—combining strength and softness. At this moment, tradition and modernity resonated with each other, allowing the classical "culture" to fully "bloom" in the modern rhythm. This innovative music instantly ignited the enthusiasm and anticipation of the entire audience.
The "Lantern Riddle Guessing" area became the most popular "brainstorming spot" among students. Under the colorful lanterns, carefully designed riddle notes hung—their content not only covered ancient poetry lines and literary allusions but also cleverly integrated Chinese character structures, idioms, and common sayings.
Some students gathered in small groups to discuss, while others pondered alone. Whenever a student figured out the answer to a riddle, the joy on their face was hard to hide—they couldn’t wait to take down the riddle note and head to the prize redemption desk, filled with a strong sense of accomplishment. Laughter and cheers filled the scene; the students not only gained fun but also deeply felt the profoundness and boundless wisdom of the Chinese language.
Meet You Through Language, More to ComeAmid laughter and cheers, this Poetry and Lantern Fair ended successfully. But our "language-themed journey" has just begun! In the next month, the "Calligraphy Competition" will feature dynamic strokes, "Classic Reading" will nourish the soul, and the "Cultural Legacy Shines" show will energize youth with language.
May this cultural spark, kindled by poetry, music, and flashes of wisdom, light the way for every Huamei student's growth. Let us all look forward to continuing to write wonderful chapters that belong to the Huamei community in the upcoming activities!
文稿 | 李红梅 翻译 | 王 蓓
图片 | 陈思达 编辑 | 陈思达
审核 | 胡少明、何小军
声明: 本文内容为必威Betway中文版号作者发布,不代表必威中文官网首页网站的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
最新评论