UOI Field Trips 课堂无界,成长无限!EABA小学UOI探究研学之旅

一年级的“小小将军”们开启了一场意志与品格的锤炼之旅。从“摇摇晃晃”到“纹丝不动”,汗水滑落,但脊梁挺直,他们在军姿站立中学会了坚持与自律。在“珠行万里”“毛毛虫竞速”等团队活动中,一次小球的掉落、一次步伐的错乱,都成为他们思考与调整的契机。孩子们深刻体会到,有效的沟通与默契的配合,正是让一个集体高效运作的基石,对“我们如何组织自己”有了最生动的理解。
Our first-grade "young cadets" embarked on a journey to temper their willpower and character. From wobbly beginnings to standing firm and still, they learned perseverance and self-discipline through holding military postures, sweat dripping yet spines straight. During team activities like "Ball Pipeline Relay" and "Caterpillar Race," a dropped ball or a misstep became opportunities to rethink and readjust. The children deeply experienced how effective communication and seamless cooperation are the bedrock of an efficient collective, gaining a vivid understanding of "How We Organize Ourselves."

二年级的“小记者”们深入广州日报印刷中心,进行了一场关于“组织”的深度探索。从亲手触摸活字,体验古人排版的智慧,到站在轰鸣的现代生产线前,目睹每小时数百万份报纸的诞生,巨大的时空对比带给孩子们深深的震撼。他们直观地理解了人们如何创建复杂的组织与技术系统,来解决大规模生产与信息传播的难题。这次旅程,不仅是一次科技的启蒙,更是一颗关于传媒使命与社会连接的种子,在心中悄然埋下。
Our second-grade "junior reporters" delved into the Guangzhou Daily Printing Centre for an in-depth exploration of "organization." From setting movable type by hand, experiencing the wisdom of ancient typesetting, to witnessing the birth of millions of newspapers per hour on roaring modern production lines, the stark contrast across time and technology left the children in awe. They gained a direct understanding of how people create complex organizations and technological systems to solve challenges of mass production and information dissemination. This journey was not just an introduction to technology; it planted a seed about the mission of media and its role in connecting society.










在阳光和煦的初秋时节,三年级全体同学来到了“清流秘境”,开启了一场以“我们是谁”为主题的外出探究之旅。
On a mild early autumn day, our third graders arrived at the "Clear Stream Sanctuary" to begin their field inquiry under the theme "Who We Are."


The day started energizingly on the grassy field with class team-building and a lively tug-of-war, filled with laughter. Next, students stepped into an "Italian Pizza" class, learning about pizza's significance in European culinary culture, its production process, and its global evolution and fusion. Working in pairs, they then designed and created their ideal pizza.




披萨送入烤箱后,同学们“穿越”回中国,投入到“龙舟文化”的探究中。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,完成探究手册的学习后,大家迫不及待地登上龙舟,亲自挥桨体验。在整齐划一的动作与震天的鼓声之中,同学们深刻体会到“同舟共济”的团队精神,也通过亲身实践,感受到文化如何潜移默化地影响并塑造人们的行为。
While the pizzas baked, students 'traveled' back to China to explore "Dragon Boat Culture." As the saying goes, "True knowledge comes from practice." After completing their inquiry booklets, everyone eagerly boarded dragon boats to paddle firsthand. Through synchronized movements and thunderous drumbeats, they deeply experienced the spirit of "pulling together in times of trouble" and gained a practical feel for how culture subtly influences and shapes human behavior.





四年级的“闯关小兵”进行了一场海陆穿梭的探秘之旅。在广州地铁博物馆,他们化身符号侦探,破解了色彩、线条和图形如何构成一个让千百万人顺畅出行的高效系统。在黄埔古港,他们沿着“海上丝绸之路”的遗迹,从古老的船纹、建筑中解读跨越海洋进行贸易与文化交流的原始密码。这次探究让他们深刻领悟,从古老的航海图到现代的地铁线路图,人类创造的符号系统,正是实现本地与全球沟通的无形桥梁。
Our Grade 4 "adventurers" embarked on a journey traversing land and sea. At the Guangzhou Metro Museum, they became symbol detectives, deciphering how colors, lines, and graphics form an efficient system enabling millions to travel seamlessly. At Huangpu Ancient Port, tracing the remnants of the "Maritime Silk Road," they interpreted the primitive codes for trans-oceanic trade and cultural exchange from ancient ship motifs and architecture. This inquiry led them to a profound realization: from ancient nautical charts to modern metro maps, the symbol systems created by humankind are the invisible bridges enabling communication from the local to the global.











五年级同学走进骏丰生命科技馆,开启了对“我们是谁”中生命主题的探索。在红外热成像仪前观察身体的热量分布,在实验台前揭秘健康饮水的奥秘……通过一个个互动体验,抽象的“健康”概念变成了可视、可感的数据与现象。他们不仅科学地认识了身体在不同阶段的变化,更在心中树立了至关重要的观念:“我,是自己健康的第一责任人”,对即将到来的青春期身心变化,做好了积极迎接的准备。
Grade 5 students stepped into the Junfeng Life Science Museum to explore the theme of life within "Who We Are." Observing body heat distribution via infrared thermal imagers, uncovering the secrets of healthy hydration at experiment stations... through interactive experiences, the abstract concept of "health" transformed into visible, tangible data and phenomena. They not only gained a scientific understanding of bodily changes across different stages but also internalized a crucial mindset: "I am the primary person responsible for my own health," preparing them positively for the upcoming physical and mental changes of adolescence.

六年级的同学们化身文化解码专家,前往广东省博物馆和深井古村,深入探究信仰与价值观。在省博,他们从南越王墓的丝缕玉衣的材质差异中,追问中原与岭南的文化选择;从潮州木雕极致的镂空技艺与金漆功能上,解读匠人精神与实用智慧的融合。在深井古村,他们从宗祠的中心地位感悟宗族观念,从中西合璧的彩色玻璃窗洞见时代的变迁。他们通过真实的物证现场分析,完成了一次关于“文化如何深刻影响人们观念与行为”的深度思辨。
Our grade six students transformed into cultural decoders, visiting the Guangdong Museum and Shenjing Ancient Village to deeply explore beliefs and values. At the museum, they questioned the cultural choices between Central Plains and Lingnan by examining material differences in the jade burial suit from the Nanyue King Tomb; they interpreted the fusion of artisan spirit and practical wisdom evident in the exquisite hollow-out techniques and gold-leaf functions of Chaozhou wood carvings. In Shenjing Ancient Village, they contemplated the concept of clan from the central role of ancestral halls and glimpsed societal shifts through Sino-Western fused stained-glass windows. Through on-site analysis of real artifacts, they engaged in deep critical thinking about "how culture profoundly influences people's concepts and behaviors."









本次UOI探究之旅圆满落幕。教育,不是灌输,而是点燃;学习,不止于书本,更在于行走。这一次的研学,远不止是一次“外出”,而是把世界变成课堂,把体验转化为认知,把问题引向思考。我们欣喜地看到,孩子们在真实的场景中,不仅建构了知识,更在足迹所至、目光所及、心之所向中,培养了积极探究、善于交流、敢于冒险的IB学习者素养。这段教室内无法复制的成长经历,必将化为珍贵的养分,激励他们成为勤于思考、富有爱心、勇于行动的终身学习者。
The UOI field trip series concluded successfully. Education is not about filling a vessel but about lighting a fire; learning extends beyond books, happening through action. These trips were far more than just "outings"—they turned the world into a classroom, transformed experience into understanding, and directed questions toward reflection. We were delighted to see children, within authentic contexts, not only constructing knowledge but also developing the IB learner attributes—being inquirers, communicators, and risk-takers—through where their footsteps trod, their eyes saw, and their hearts desired. These irreplaceable growth experiences, impossible to replicate solely indoors, will surely become invaluable nourishment, inspiring them to become thinkers, caring individuals, and principled action-takers for life.
未来,EABA将继续深耕“向世界出发”的学习模式,让孩子在扎根本土的同时,拥有放眼世界的格局与能力——因为我们培养的,不是只会答题的学生,而是面向未来的终身学习者。
In the future, EABA will continue to deepen this "Into the World" learning model, empowering children with a global perspective and capabilities while staying rooted locally—because we are nurturing not just students who can answer test questions, but lifelong learners ready for the future.
走出教室,才是成长的开始。我们,正在路上!
Stepping out of the classroom is just the beginning of growth. We are on our way!
声明: 本文内容为必威Betway中文版号作者发布,不代表必威中文官网首页网站的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
最新评论