ISA Liwan Arts Initiative | 光与梦的课堂:艺术生乡村支教
2025-09-30 08:19

01
从画室到乡村:艺术支教的双向成长
From Studio to Countryside: Mutual Growth through Art Outreach
(Please slide left for English)
这是爱莎必威Betway中文版集团发起的一次爱心公益行动。9月21日,来自爱莎荔湾的40多位同学踏上了前往揭西县良田中学支教的旅程。同学们组成了教学组和商务组,前者负责为乡村孩子带来多元课程,后者则为当地乡村振兴出谋划策。爱莎荔湾国际视觉艺术高中的师生代表也参与到英文、美术两个教学组中,同学们为良田中学小学部的孩子们精心设计了英文与美术的跨学科融合教案,并为学生们准备了绘画工具,让美育的种子在乡村校园生根发芽。
第一次登上讲坛的城市艺术生,面对一群对艺术既陌生又充满好奇的乡村孩子,会发生怎样的化学反应?来听听两位爱莎荔湾国际视觉艺术高中女生的趣味支教故事——
(Please scroll down)
This charitable initiative was launched by ISA International Education Group. On September 21, over 40 students from ISA Liwan embarked on a teaching support journey to Liangtian Middle School in Jiexi County. The students formed two teams: a teaching group that delivered diverse lessons to local children, and a business group that contributed ideas for rural revitalization. Representatives from ISA Liwan International High School Visual Arts Program also joined the English and Art teaching groups. They carefully designed interdisciplinary lesson plans combining English and Art for the primary school students at Liangtian Middle School, and prepared painting tools for them, planting the seeds of aesthetic education in the rural campus.
For city-based art students stepping onto the podium for the first time, facing children who are both unfamiliar with and eager for art, what kind of chemistry would emerge? Let’s hear the delightful stories of two ISA Liwan International Visual Arts students as they embarked on their teaching adventure.
My Trip

02
在“不按剧本”出牌的课堂里,收获了勇气
Finding Courage in an “Unscripted” Classroom
(Please slide left for English)
出发前的G11艺术生Amy Wang,精心准备了“ You and Me ”的主题教案:从三种花卉的画法到贺卡创作,期望借花语让孩子们互相表达友谊。可现实远比教案“鲜活”——
“刚到学校我就被通知上第一节课,孩子们带着没睡醒的困意,事先准备的破冰游戏无人响应五,预设的绘画步骤眼看快要落空……我一边紧张思考怎样调动气氛,一边想着如何安排助教教学,感觉脑袋都快宕机了,原来作为老师要hold住全场真的很不容易啊!”
慌乱中她只能临场调整:发现孩子们爱看同伴被点名提问时的小慌张,她就用随机提问调动气氛,沉默的课堂终于在笑声中渐渐热闹起来。
“课下我才知道,他们不是不热情,只是课堂上放不开——下课了围过来聊天时,他们对我这种‘新奇’教学方式的认可,给了我最大的鼓励。”
“更意外的收获藏在课堂之外。因为要完成摄影作业,我在校园里取景时,一群孩子围着我好奇地触摸相机。有个五六年级的小男孩,学起构图和曝光等上手极快,拍出来的照片比我还出彩。当他说出‘以后我也想当摄影师,就是没有相机’时,我鼓励他‘等长大了,一定能去更远的地方拍照’。看着他眼里亮起来的光,我突然懂了,支教不是单向的给予,而是用一点点行动,为他们种下对美的期待。”
出发前的忐忑、因为晕车和颠簸土路的抱怨,在看到孩子们热情的笑脸时,所有负面情绪都烟消云散。Amy Wang说,那节六成内容脱离教案的课,那些临场应变的慌张,那个被点燃摄影梦的小男孩,都让她明白:不必等“足够厉害”才去尝试,勇敢迈出第一步,既能照亮别人,也能看清自己的力量。
(Please scroll down)
Before the trip, Amy Wang, a Year 11 art student, had prepared a thoughtful lesson on “You and Me”: from painting three types of flowers to designing greeting cards, she hoped her pupils could use the “language of flowers” to share friendship.
But the classroom had other ideas.
“I’d barely arrived when I was told I’d be teaching the very first lesson. The children were still half-asleep, no one joined my icebreaker, and my step-by-step art plan was falling apart… My mind froze as I tried to figure out how to keep the class going. That’s when I realised how tough it really is to stand in front of a classroom!”
Thrown off balance, Amy had to improvise. She noticed the children secretly enjoyed watching their classmates get called on, so she used random questions to break the silence. Soon, the room shifted from quiet stares to laughter.
“Later I discovered they weren’t unenthusiastic—they just felt shy during lessons. After class they all came over to chat, and their warmth gave me the biggest boost of confidence.”
The surprise didn’t stop there. While Amy was out taking photos for her own assignment, curious pupils gathered around her camera. One boy from Year 5 or 6 quickly picked up tips on framing and exposure, and his shots came out even better than hers. When he said, “I want to be a photographer too, but I don’t have a camera,” Amy told him, “One day you’ll grow up and travel far with your own camera.” Watching his eyes light up, she realised teaching isn’t just about giving—it’s about planting small seeds of inspiration.
The nerves before leaving, the carsickness, the bumpy country roads—everything melted away when Amy saw the children’s bright smiles. Looking back, she says it was that lesson that went “off script,” the nervous improvisation, and that boy’s dream of becoming a photographer that taught her something lasting: you don’t have to be “good enough” before you try—sometimes taking the first step is what makes you stronger, and lights the way for others too.
03
守护灵感的火苗,让美自然生长
Nurturing Sparks of Inspiration, Letting Art Grow Naturally
(Please slide left for English)
“对我来说,孩子们画得好不好不要紧,点亮他们的热爱和灵感最重要。”Amy Liang说。这与她在爱莎习得的“尊重个性表达,守护创意本真”的艺术教育主张一脉相承。她偏爱小组合作的形式,相信孩子间的灵感碰撞能生出最动人的创意。
有个女生起初怯生生拉着她的衣角,说“自己画画太丑,不敢下笔”。Amy Liang轻声鼓励她:“画里的每一笔都是你独有的灵感,哪怕只有你懂,也是最珍贵的。” 后来女生递来的画里,有蓝色的海、林间的人影、绚烂的烟花交织成景——女生说,她从没离开过乡村,海是想象中蓝蓝的样子,烟花只见过过年时邻居家的小烟花棒子。Amy Liang翻出手机里七彩的烟花照片给她看,看着女孩眼里的光,她明白了美育的意义,是哪怕到不了远方,也能借画笔,抵达向往的风景。
课堂上的“意外”更显生动。原本以“What would you like”为主题设计的“食物创作”课,在发现孩子的创意天马行空后,她干脆放开限制:“随便创,把喜欢的都画下来。” 后排六个男生看似“不听话”,最后却交出一张小组创作的趣味十足的作品:河流、森林、猎人、篝火旁的烤串,还有恐龙闯入的对抗戏……当她一顿猛夸时,男孩子们不好意思的笑容里,藏着被看见的欢喜。
“最令我感动的是,课后孩子们追着要联系方式、私信问‘什么时候再来教他们’……”这些细碎的反馈,让Amy Liang坚定了信念:美术课对于乡村孩子来说是稀缺的,但藏在他们画纸里的热爱与天赋,却值得被点亮。
(Please scroll down)
“For me, it doesn’t matter whether the children draw ‘well’ or not—what matters is keeping their passion and inspiration alive,” says Amy Liang. This reflects the very heart of ISA’s art philosophy: respecting individuality and protecting creativity in its purest form. She favours group work, believing that ideas born from collaboration can spark the most moving creativity.
At first, one girl nervously tugged at her sleeve, whispering that her drawings were “too ugly” to even start. Amy gently encouraged her: “Every line you draw is your unique inspiration. Even if only you understand it, that makes it precious.” Later, the girl handed in a drawing of a blue sea, shadowy figures in a forest, and fireworks exploding across the sky. She explained she had never left her village—the sea was only imagined, the fireworks were the small sparklers she had seen at New Year. Amy showed her photos of colourful fireworks on her phone. Seeing the sparkle in the girl’s eyes, Amy understood the true meaning of aesthetic education: even without travelling far, art can carry children to the landscapes they long for.
The classroom surprises were just as touching. A lesson originally planned around “What would you like” and food drawings soon turned into something freer when Amy saw how wildly imaginative the pupils were. She told them: “Draw whatever you like—put everything you love on the page.” At the back, six boys who seemed “distracted” ended up producing a lively group piece: rivers, forests, hunters, skewers roasting by a campfire, and even a dinosaur charging into the scene. When Amy praised them enthusiastically, their shy smiles revealed the quiet joy of being recognised.
“What moved me most was how, after class, the children ran after me for contact details, messaging to ask, ‘When will you come back to teach us again?’” These small but heartfelt moments convinced Amy even more: while art lessons are rare for rural children, the love and talent hidden in their drawings are worth nurturing.
04
不止于支教:艺术生的成长与教育的回响
Beyond Teaching: The Growth of Art Students and the Echo of Education
(Please slide left for English)
在这两位艺术生的支教日记里,没有感天动地的故事,只有课堂上的小慌张、孩子们眼里的光,以及跨学科教案从“纸面”到“落地”的真切摸索。这些细碎的瞬间,诠释了爱莎公益项目的初心:让学生在公益实践中,完成自我的成长。
“原来画笔可以是传递温暖的工具,也是点亮乡村孩子梦想的星光。”这场从画室到乡野的旅程,让两位艺术生体会到,唤醒乡村孩子对美的感知、用行动书写自我价值的意义,这份收获远比想象中更难忘。
(Please scroll down)
In the diaries of these two young art students, there are no grand tales—only the nervousness of a first lesson, the sparkle in children’s eyes, and the genuine effort of turning an interdisciplinary lesson plan from paper into practice. These small, fleeting moments embody the true spirit of ISA’s community project: enabling students to grow through service.
"A paintbrush can carry warmth and also light up the dreams of rural children."
This journey, from the studio to the countryside, taught the two students that awakening children’s sense of beauty and finding self-worth through action is an experience far more unforgettable than they had imagined.
05
成长感悟
Reflections on Growth

Amy Wang
“我学会了勇敢迈出第一步,既能照亮别人,也能看清自己的力量。”
“I learnt to take the first brave step—one that lights the way for others and helps me see my own strength more clearly.”

Amy Liang
“在支教中,我懂得了美育在乡村教育中的意义。我想我会以后还会继续参与乡村支教,实现更多的自我价值。”
“Through teaching, I realised the importance of art education in rural schools. I know I will return to this work, to continue serving and discovering more of my own potential.”
声明: 本文内容为必威Betway中文版号作者发布,不代表必威中文官网首页网站的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
访校团
最新评论