Role Model 不被外界标准困住,自信地走向世界… | 华外优秀速递④
我们何其有幸,生活在一个充满机遇的时代,拥有更广阔的选择空间和追求理想的自由。此刻,有一批同学凭借不懈的努力取得了优异成绩,即将启程前往理想的高中继续深造,追寻青春的梦想。
值此扬帆启航之际,临别依依,万千思绪萦绕心头。他们怀着最真挚的情感,渴望对一路陪伴成长、给予无私关爱的敬爱老师,以及携手并肩、共同奋斗的亲爱的同学们,倾诉这些藏在心底的话语……
We are fortunate to live in an era of opportunities, with more choices and freedom to pursue our dreams. Now, a group of students, through hard work, have achieved excellent results. They will move on to their ideal high schools to continue their studies and pursue their dreams.
As they prepare to leave, they wish to express their sincere feelings: gratitude to their teachers for their guidance and care, and to their classmates for studying and growing together.


初中三年,是我在华外七年时光里最富成长感的一段旅程。曾经的我,总想着活成父母期待的样子,为了优秀的成绩,夺冠的拉丁舞,高分的歌曲而奔波,却从未真正感受过成长本身的意义。
My Middle School Journey: Discovering the Heart of Growth. These three years at HWFLS were the most transformative chapter of my seven-year journey here. For so long, I chased what I thought others wanted—top grades, Latin dance trophies, flawless exam performances—yet never truly understood what growth meant.
直到参与音乐剧《Beetle Juice》的排演,那半个学期的努力在星光璀璨夜收获全场最热烈的掌声时,我才第一次体会到,音乐的价值不在于考级证书或奖杯,而在于那份纯粹的享受。也是从那时起,我学会了欣赏成长路上的风景。
That changed when I joined the

Sara(左一)在星光璀璨夜上表演
九年级的社会实践“伴星同行”更让我豁然开朗。为了增进社区对自闭症儿童的理解,我走访不同群体,倾听故事,过程中突然明白:数学不只是公式,是认知分析的工具;英语不只是语法,是链接世界的桥梁;语文不只是诗词,是传递情感的旁白。原来学习的意义,远不止分数与排名,还有对社会的点滴价值。
Then came the 9th-grade community project "Stars Fall from the Sky ", where we advocated for autism awareness. Interviewing families and educators, I had an epiphany: learning wasn’t just about scores. Math became a lens to analyze the world; English, a bridge to connect cultures; literature, a vessel for shared emotions. For the first time, I saw how knowledge could ripple beyond textbooks.


Sara在九年级毕业成果展上展示
最煎熬的是升学考试那段日子,难懂的阅读理解,解不出的数学大题,一次次浇灭我的热情。幸好学校组织的曲阜探究之行给了我力量。攀爬泰山7000多级台阶时,每一步都沉重如灌铅,但沿途风景和同伴的鼓励让我坚持到顶。“一览众山小”的体验,让我懂得了坚持的分量。凭着这份勇气,最后一个月我咬牙冲刺,终于拿到了梦寐以求的录取通知书。
The darkest hours? College prep. Frustrating reading passages, unsolvable math problems—they nearly broke my spirit. But our school trip to Qufu and Mount Tai saved me. Climbing 7,000 steps, legs burning, I wanted to quit—until the misty sunrise and my friends’ cheers pulled me forward. Reaching the summit, I grasped the weight of perseverance. That same grit carried me through the final sprint to my dream acceptance letter.
想对学弟妹说,别被外界的标准困住,去感受学习的快乐,去发现成长的本真。未来的我,依然会跳拉丁,练书法,努力学习,但不再执着于名次,而是享受过程中的宁静与充实。我会带着华外赋予我的:能欣赏风景的双眸,能辨方向的灵台,能踏平坎坷的双足,自信地走向世界,带着这里的故事与最初的热爱,成为自己真正欣赏的风景。
To my younger peers: Don’t let external benchmarks define you. Find delight in learning itself. Now, I still dance Latin, practice calligraphy, and hit the books—but no longer for rankings. Instead, I cherish the quiet fulfillment of progress. HWFLS gifted me eyes to appreciate the view, a compass to navigate unknowns, and the resilience to tread uncharted paths. Wherever I go next, I’ll carry these stories and the spark that started here—not just to succeed, but to become a landscape worth admiring.

Lylah Fleischmann 韩佳华 | 2025届毕业生(EABA课程班)
录取学校:圣斯蒂芬斯学校 St. Stephen's School
“圣史蒂芬学校(St. Stephen's School)位于意大利的罗马市区,成立于1964年,被誉为意大利顶尖的IB学校。”
时光匆匆,不知不觉三年就过去了,在我脑海里还是我最初刚踏进校园的样子,那时天真幼稚满怀希望地踏进了华外的校园,如今经过老师的细心培养,同学的互帮互助,还有自己的坚定和信心形成了现在的我自己。
Looking Back, Moving Forward. Time flies—three years have passed in the blink of an eye. I can still vividly remember my first day stepping onto the campus of HWFLS: wide-eyed, hopeful, and brimming with childish naivety. Now, thanks to the unwavering guidance of my teachers, the camaraderie of my classmates, and my own perseverance, I’ve grown into the person I am today.
初中三年我和老师同学伙伴经历了许多事情,让我最印象深刻最难熬的时光就是每个晚自习班主任和我们一起讨论数学的难题,经过不断的读题、推理、计算、换算·····草稿纸堆成小山。但每当解开一题,全班的欢呼都让疲惫消散。那段一起较劲的日子,让我明白坚持的意义,也成了最珍贵的回忆。
These years were filled with shared struggles and triumphs, but nothing stands out more than those endless evening study sessions. Our homeroom teacher would huddle with us, wrestling with fiendish math problems—rereading, analyzing, calculating, converting… until our scratch paper piled into miniature mountains. Yet every time we cracked a solution, the collective cheers made the exhaustion vanish. Those gritty, determined moments taught me the value of persistence and became my most treasured memories.

Lylah(右一)与老师同学在校园里的合影
经过了三年,我想我有很多话想对学妹学弟们说,最重要的一点想传达给你们就是大胆提问,我以前总怕问题太浅不敢问,后来试着开口,老师不仅耐心讲,还帮我梳理思路,有一句话是我在华外听到过最多的,就是世界上没有愚蠢的问题,所以自那以后我问问题不用犹豫,及时解决问题,学得才更顺。
As I reflect, there’s one lesson I’d shout from the rooftops to my younger peers: Ask questions boldly. I used to hesitate, fearing my questions were “too basic”—until I finally spoke up. To my surprise, teachers not only answered patiently but helped me untangle my thinking. One phrase I heard endlessly at HWFLS stuck with me: “There are no stupid questions.” From then on, I asked without hesitation, and learning became smoother because of it.
毕业在即,虽有许多不舍,但更满怀期待。带着这三年的收获与力量,我会勇敢走向下一程。愿我们都能带着华外的印记,在未来的日子里继续发光,也盼学弟学妹们珍惜时光,在这片包容的天地里收获属于自己的成长。
Graduation looms, bittersweet but electric with possibility. Armed with the lessons and strength of these three years, I’m ready to charge ahead. May we all carry HWFLS’s imprint into the future, shining in our own ways. And to those who walk these halls after me: Cherish every moment here. This nurturing ground will give you the growth only it can.

Lylah在九年级毕业成果展
更多精彩展示,敬请留意~
Stay tuned for more highlights.
声明: 本文内容为必威Betway中文版号作者发布,不代表必威中文官网首页网站的观点和立场,本平台仅提供信息存储服务。
访校团
最新评论